Negro no Cativeiro (Black in Captivity) - Perninha

Portuguese

Negro no cativeiro êê
Fez a corrente arrebentar
Negro no cativeiro êê
No cativeiro êê, no cativeiro êaa
Lá vai o negro

Negro no cativeiro êê
Fez a corrente arrebentar
Negro no cativeiro êê
No cativeiro êê, no cativeiro êaa


Bota o negro lá no tronco
Que a cultura vem na dor
O negro é muito mais valente
Que a chibata do feitor
Lá vai o negro

Negro no cativeiro êê
Fez a corrente arrebentar
Negro no cativeiro êê
No cativeiro êê, no cativeiro êaa


Prende o negro na senzala
Que ele planta sua semente
Fez nascer a capoeira
Orgulho de nossa gente
Lá vai o negro

Negro no cativeiro êê
Fez a corrente arrebentar
Negro no cativeiro êê
No cativeiro êê, no cativeiro êaa


Negro escravo se rebela
E queria novos ares
Escapando com Zumbi
Pro Quilombo dos Palmares
Lá vai o negro

Negro no cativeiro êê
Fez a corrente arrebentar
Negro no cativeiro êê
No cativeiro êê, no cativeiro êaa

English

Black man in captivity ee

Broke the chain
Black man in captivity ee
In captivity ee, in captivity eaa
There goes the black man

Black man in captivity ee
Broke the chain
Black man in captivity ee
In captivity ee, in captivity eaa


Put the black man in the trunk
That this art comes with pain
The black man is much more brave
Than the whip of the overseer
There goes the black man

Black man in captivity ee
Broke the chain
Black man in captivity ee
In captivity ee, in captivity eaa

 

Keep the black man in the slave quarters
That he plants his seed
He created capoeira
Pride of our people
There goes the black man

Black man in captivity ee
Broke the chain
Black man in captivity ee
In captivity ee, in captivity eaa


The slave black man rebels
And wanted to move on
Escaping with Zombie
To the Quilombo in Palmares
There goes the black man

Black man in captivity ee
Broke the chain
Black man in captivity ee
In captivity ee, in captivity eaa


Pronunciation

DIPTHONGS A double vowel sound
ãe This sounds like the an in lang: mãe (mother).
ão This sounds like the ow in frown but nasalized: não (no).
õe This is pronounced like on in song but nasalized: limões (lemons).
ou This is pronounced like ow in crow: mandou (he sent).
ei This is pronounced like ay in day: dei (I gave).
eu This is pronounced like ooh: eu (I).
ai This is pronounced like ie in pie: pai (father).
ACCENT INDICATES
´ (acute) The pronunciation is open as in café (coffee), avó (grandmother).
^ (circumflex) The pronunciation is closed as in você (you), avô (grandfather).
` (grave) A contraction of the preposition a (to) and the definite article à (to).
~ (tilde) A nasal sound as in mão (hand).

Vowels

a If this is stressed, it is pronounced like the a in father but shorter: fado (pronounced fahdoo). If it is unstressed, it is pronounced like the a in rather: mesa (table).
ã This is pronounced like the un in lung but nasalized: maçã (apple).
e 1 - If this is stressed, it sounds either like the e in sell: perto (pronounced perhtoo) (near) or like the ey in prey: saber (to Know).
2 - At the end of a word e is pronounced like ee in peep: cidade (city).
3 - The word for 'and', e, is pronounced as ee in sweep.
é Like the a in share: café (coffee).
ê Like the a in make: você (you).
i This is pronounced like the e in evil: decidir (to decide). When it is unstressed, it sounds like the i in pin: idade (age).
o If this is stressed or has an acute accent ó, it is pronounced like the o in opera, but closed before a nasal consonant: fome (hunger). When it is unstressed, it is pronounced like the oo in book: gato (cat). Like oh in police: motorista (driver).
u This is usually pronounced like the oo in roof: rua (street). In the following four groups however, it is not pronounced: gue, gui, que and qui.

Consonants

b As in bank: obrigado (thank you).
c 1 - This can be soft, like the s in slow before an e or an i: cidade (city). If the c has a cedilla (ç), it is always soft.
2 - Hard, as in card before an o, a or u: cabeçada (headbutt)
d As in sad: tenda (tent). If sounds like the ji in jinx, if it comes before an i: dificuldade (difficulty).
f As in fair: faca (knife).
g 1 - This is soft before an e or an i, as in the English s in pleasure: gente (people).
2 - Hard before an o, u or a, as in get: gato (cat).
h 1 - Used at the beggin of the word it is never pronounced, like the o in omen: homem (man).
2 - When it appears as ch it is pronounced like sh in shore: chuva (rain).
3 - When it appears as nh it is pronounced like ni in onion: banho (to wash yourself).
4 - When it appears as lh it is pronounced like lli in billion: mulher (woman).
j Soft, as in the English s in pleasure: jovem (young).
l 1 - As in look: mala (suitcase).
2 - At the end of a word it sounds fainter, like ow in cow: Brasil (Brazil).
m 1 - Except at the end of the word, this is pronounced as in may: maio (May).
2 - At the end of a word it causes the preceding vowel to be nasalised as the n in omen: bem (well).
n As in no: não (no).
p As in put: pessoa (person).
q This always appears as qu and is pronounced as in quick: quatro ('four').
r 1 - At the begin of the word, rr and after n, this is pronounced like h as in holiday: recibo (receipt), carro (car), honra (honor).
2 - Between a consonant it sounds as the r in morning: carta (letter).
3 - Before a vowel, this is pronounced like r as in Mary: caro (expensive).
s 1 - At the beginning of a word this is pronounced like the s in sun: socorro (help).
2 - Between two vowels it is pronounced like the s in present: casa (house).
3 - At the end of the word it is pronounced like s in books: livros (books).
4 - In certain parts of Brazil s at the end of the word is pronounced like sh in push: livros (books).
t This is pronounced as in teacher: tudo (everything). It is palatised before i or a final unstressed e to sound like the ch in cheers: vestido (dress).
v As in video: videocassete (VCR).
x 1 - At the beginning of a word this is pronounced like sh in push: xale (shawl).
2 - In the prefix ex, when followed by a vowel, it is pronounced like z in zoo: executivo (executive).
3 - Within a word and between two vowels, it can be pronounced either like sh in push: roxo (purple); or like the cks in racks: tóxico (toxic).
4 - Followed by ce or ci, it is not pronounced: excelente (excellent).
z 1 - At the beginning and in the middle of a word, this is pronounced like z in zoo: zanga (anger); dizer (to say).
2 - At the end of the word it is pronounced like the final English s: faz (he does).